"to be"
=
"ser" e/ou "estar"
A primeira coisa que confunde é por ter dois significados, que para nós são distintos. Em Português, ou eu:
- "sou" alguma coisa (o tempo todo) ou
- "estou" (temporariamente).
Mas em Inglês você só vai saber qual dos dois significados é o certo dependendo do contexto, ou se a pessoa se explicar depois. Ex:
"I like to be free."
Pode querer dizer:
"Eu gosto de ser livre." ou "Eu gosto de estar livre."
Tanto faz, depende do que a pessoa está querendo comunicar!
Continua...
Nenhum comentário:
Postar um comentário